Diferencias fundamentales
Say y tell se parecen mucho.
Ambos son:
- Irregulares: NO se conjugan con –ed
TELL - TOLD - TOLD SAY SAID SAID
- Transitivos: aceptan complemento directo
- Su significado es muy similar: los traducimos como «decir» o «transmitir un mensaje» «contar»
-
Vamos a centrarnos en las diferencias de forma y uso:
- Tell es más útil para cuando queremos destacar la comunicación que ocurre entre las personas que participan, mientras que say se usa más para centrarse en el mensaje y en el emisor.
- Tell casi siempre se combina con un complemento indirecto, aunque hay excepciones.
- Say normalmente no se puede poner con un complemento indirecto, a menos que se use la preposición to, y no queda muy natural. Para mencionar al receptor del mensaje, es mejor usar tell:
Ejemplos:
-
They told me they were going to buy a bike. — Me dijeron que iban a comprarse una bici.
He said to us she was going to buy a bike (Poco natural). Me dijo que iba a comprarse una bici.
- TELL se usa para dar órdenes e instrucciones. En este caso, solo se usa SAY en el habla coloquial y no en inglés escrito:
He told us not to play with his things. — Nos dijo que no tocáramos sus cosas.
Stop that! She said not to play her things. — ¡Parad! Nos dijo que no tocáramos sus cosas (coloquial).
viajes
607245206 - 968795814
Blas Ibañez 8 - 30510, Yecla (Murcia)
FB / Twitter: Grafton School
Fuente:What´s up